Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

daniel

  • Haiku 363 - renouveau


    les prunus fleurissent
    l'hiver a rendu les armes
    vive le printemps

    20/03/25 - ©dh

  • Haiku 362 - le vieux café / the old café


    baigné de lumière
    à l'enseigne du soleil
    ce lieu bien nommé

    bathed in golden light
    under the sign of the sun
    this aptly named place

    18/03/25 - ©dh

  • Haiku 361 - sérénade / serenade

     

    fermant les volets
    j'entends le chant des oiseaux
    au jour finissant

    closing the shutters
    i hear all the birds chirping
    as the day fades out

     

    11/03/25 - ©dh

  • Haiku 360 - goût / taste

     

    le goût de la quetsche
    de ce pot de confiture
    mes étés d'enfance


    the taste of damson
    contained in this jar of jam
    my childhood's summers

     

    10/03/25 - ©dh

  • Haiku 359 - annonce / announcement

     

    posée sur la branche
    la mésange messagère
    d'un printemps nouveau


    resting on the branch
    the blue tit, a messenger
    of a newborn spring

     

    07/03/25 - ©dh

  • Haiku 358 - flocon / flake

    léger et diaphane
    voletant au gré du vent
    passe un flocon blanc

     

    light and diaphanous
    fluttering with the cold wind
    a white flake passes

     

    15/02/25 - ©dh

  • Haiku 357 - vallée vosgienne / Vosgian valley

    dans le gris lointain
    sur les flancs de la montagne
    brume blanche et neige

     

    on the distant grey
    on the black mountain's slopes
    the white mist and snow

     

    15/02/25 - ©dh

  • Haiku 356 - sensations / feelings

    tous ces ressentis
    ne sont que du temps qui passe
    qui passe et s'efface

     

    all these feelings are
    nothing but time passing by
    passing, then fading

     

    10/02/25 - ©dh

  • Haiku 355 - attache alsacienne / Alsatian bond

    partir en voyage
    rêve de tout Alsacien
    revenir aussi

     

    going on a trip
    is every Alsatian's dream
    returning home too

     

    21/01/25 - ©dh

  • Haiku 354 - mi-janvier / mid-January

    perdure le gel
    tout au long des journées sombres
    se passe l'hiver

     

    the frost lingers on
    throughout the endless dark days
    winter seems to stay

     

    19/01/25 - ©dh

  • Haiku 353 - sentier hivernal / Winter path

    Herbes_givrées.JPG

     

    des épis de givre
    recouvrent des grandes herbes
    beautés de saison

     

    frosty stalks of ice
    cover the grass lying low
    seasonal beauty

     

    29/12/24 - ©dh

  • Haiku 352 - Noël / Christmas

    Arbre_de_Noël.JPG

     

    ici, en Alsace
    c'est chez l'habitant que vit
    l'esprit de Noël

     

    here in Alsace
    in the locals' heart lives
    the Christmas spirit

     

    24/12/24 - ©dh